Solicitan en Francia más horas de programación subtitulada para personas sordas

Jacques Charpillon, inspector general de la administración de asuntos culturales de Francia, ha remitido al ministro de Cultura y Comunicación, Jean-Jacques Aillagon, un informe en el que solicita que aumente el número de programas televisivos accesibles para las personas sordas o con discapacidad auditiva.

Basándose en los objetivos prioritarios establecidos por el Gobierno, entre los que se encuentra la integración en la sociedad de las personas con discapacidad y su acceso a la cultura y la información, Charpillon ha recordado al ministro que aproximadamente el 10% de la población francesa padece sordera o deficiencias auditivas de diversos grados, y que la mayoría encuentran dificultades a la hora de seguir los programas emitidos por televisión.

"Desde principios de 1980, las sociedades de televisión, privadas y públicas, se han esforzado por desarrollar la subtitulación de los programas para las personas sordas y con deficiencia auditiva. De 275 horas en 1984, el volumen de programas subtitulados pasó en 2001 a más de 5.200 horas, es decir, el 10% del conjunto de los programas", según Charpillon.

A estas declaraciones añadió que, a pesar de estas mejoras, aún es necesario avanzar más en este tema. Por ello, y por poner un ejemplo, contrastó los datos registrados en Francia con los recogidos en Reino Unido, donde los programas subtitulados suponen del 75 al 80%.

FUENTE: SOLIDARIDADDIGITAL

  Imprimir